5 декабря 2012, 11:37, Владимир САРИШВИЛИ, САНКТ-ПЕТЕРБУРГ – ТБИЛИСИ

Он знал и любил Россию

Еще в конце 2011 года тбилисский Международный культурно-просветительский союз «Русский клуб» выступил с идеей проведения научно-культурного форума «Дни Ильи Чавчавадзе в Санкт-Петербурге», городе, где духовный отец современного грузинского общест

Он знал и любил Россию

Торжественное открытие «Дней» ознаменовалось двумя знаковыми приветствиями – от Президента РФ Владимира Путина и Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II. Причем, как сказал нам в эксклюзивном интервью Михаил Швыдкой: «Мы, в силу понятных причин, находимся в плену политической конъюнктуры и, исходя из этого, следим за всеми нюансами во взаимоотношениях Грузии и России. Конечно же, не осталось незамеченным, что действительно впервые за долгие годы Президент Российской Федерации направил приветствие российско-грузинскому форуму и отметил роль народов в сохранении наших отношений, роль выдающегося деятеля Ильи Григорьевича Чавчавадзе. Я думаю, это весьма существенный добрый знак, который считаю важным сигналом нашим грузинским партнерам, товарищам и коллегам».

С грузинской стороны от имени Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II приветствие участникам форума зачитал архимандрит Вахтанг (Липартелиани) священнослужитель московского храма Святого великомученика Георгия Победоносца. Сразу после этого состоялось торжественное вручение иконы Святого Ильи Праведного храму Святых первоверховных апостолов Петра и Павла в здании Двенадцати коллегий Санкт-Петербургского государственного университета. Икона была написана и передана в дар по благословению Католикоса-Патриарха всея Грузии Илии II. Ее автор – молодой художник Георгий Кухалашвили, выпускник Тбилисской академии художеств и победитель конкурса художников «Мир Л.Н. Толстого» прибыл в Северную столицу в составе грузинской делегации с персональной выставкой.

Эта выставка состоялась на Английской набережной в престижном салоне «Греми», владельцы которого – супруги Хатуна Какава и Дмитрий Беркутов выступили в роли радушных хозяев. Именно здесь ведущий театральный художник России Эдуард Кочергин, знаток и поклонник творчества выдающегося грузинского театрального художника Серго Кобуладзе, произнес замечательные слова: «Я десять лет не видел грузинской живописи. И отрадно отметить, что сохранена школа, а это – самое главное и ценное. Хочу поздравить молодого мастера, в его линиях есть лирика, напоминающая ваши песни, та музыкальность, которую аккумулирует Гия Канчели... И еще я хочу сказать – не лишайте меня общения с друзьями, с дорогими мне людьми – это грех...»

Но вернемся в стены Петровского зала, где перед началом научной конференции президент МКПС «Русский клуб» Николай Свентицкий внес предложение: «Пользуясь тем, что в зале присутствуют представители администрации города, предлагаю наш с вами замечательный почин продолжить самым достойным образом и назвать одну из улиц Санкт-Петербурга именем Святого Ильи Праведного – Ильи Чавчавадзе». И это предложение было принято к рассмотрению.

Что касается самой конференции, тон ей был задан совершенно неожиданным образом. Разволновавшаяся юная девчушка, исполнявшая «Чемо карго квекана» («Моя прекрасная страна»), сбилась с ноты, и тогда весь зал, по инициативе руководителя грузинского ансамбля песни и танца в Петербурге «Иверия» Ираклия Русия, дружно и складно подхватил бессмертные строки песни на слова Ильи.

Сами доклады, прозвучавшие в течение двухдневной научной сессии, отличались тематическим многообразием, глубиной и гибкостью научной мысли. К примеру, выступление выпускника ТГУ, а ныне доктора философии, академика РАЕН, члена Союза писателей России Валентина Никитина имело и прикладное значение. Вот его фрагмент: «25 лет прошло с тех пор, как Синод Грузинской церкви постановил: «За великий подвиг ради народа и Церкви признать Илью Чавчавадзе святым и наименовать его святым Илией Праведным». К глубокому сожалению, имя Ильи Праведного до сих пор не внесено в святцы Русской Православной церкви, хотя канонические препятствия для этого отсутствуют. Тех трещин, которые пролегли между нашими государствами, нет между нашими Церквами. И мы вправе поставить перед священноначалием Русской церкви этот вопрос. Включение имени Ильи Праведного в святцы Русской церкви для всенародного почитания даст хороший импульс не только взаимному сближению единоверных Церквей, но и сближению наших народов, оказавшихся в зоне отчуждения по вине недальновидных политиков».

Одним из самых содержательных стал доклад академика Национальной академии наук Грузии, председателя Национального комитета историков Грузии Роина Метревели. Он рассказал о выдающихся картвелологах, работавших в системе образования Санкт-Петербурга. Живой интерес аудитории вызвал его рассказ о первом среди грузин выпускнике Петербургского университета, выдающемся ученом и публицисте Соломоне Додашвили, первом грузинском академике – царевиче Теймуразе Багратиони, выдающемся картвелологе, французском ученом Мари Броссе и их последователях. Особо следует отметить выступление другого маститого ученого – доктора филологических наук Элгуджи Хинтибидзе, сообщившего о следе «Витязя в барсовой шкуре» в европейской культуре. «С целью ознакомления современных ему стран с богатыми культурными традициями и культурным наследием своей страны Илья Чавчавадзе и его современники обратили внимание, прежде всего, на «Витязя в барсовой шкуре» Шота Руставели и предприняли важные шаги для перевода поэмы на русский, французский, немецкий и английский языки. Но, как показали новейшие исследования, эта попытка ознакомить общественность Европы с шедевром грузинской литературы не была первой», – пояснил профессор. По его словам, сюжет поэмы был использован в английской драматургии начала ХVII века, в частности, в двух пьесах Френсиса Бомонта и Джона Флетчера. Докладчик выдвинул гипотезу, что поэма «Витязь в барсовой шкуре» стала известна английским драматургам тех времен благодаря выдвиженцам при персидском дворе – крупным государственным деятелям грузинского происхождения, поддерживавшим связи с английскими дипломатами-путешественниками, экспедицию которых возглавлял известный государственный деятель Энтони Шерли.

Элита ученых-гуманитариев и молодые исследователи Санкт-Петербурга и Тбилиси представили свои работы о роли Ильи Чавчавадзе в развитии русско-грузинских литературных взаимосвязей, о духовном мире многонационального Санкт-Петербургского университета. Были освещены языковая концепция и просветительский аспект деятельности Ильи Чавчавадзе, полифония переводов на русский язык его знакового стихотворения «Матери-Грузии», а также влияние идей Ильи Чавчавадзе на социальную активность молодежи в наши дни. В роли докладчиков выступили профессора, доктора и кандидаты наук двух университетов – Мария Филина, Нинэль Олесич, Мака Элбакидзе, Тамара Шарабидзе, Ирма Ратиани, Георгий Жужунашвили, Владимир Саришвили, Генрико Харатишвили, Лиана Башелеишвили, а также молодые ученые Диана Кикнадзе и Ника Накаидзе.

Но самый большой восторг испытали гости в Санкт-Петербургской филармонии на концерте народной артистки СССР Нани Брегвадзе и вокального эстрадного ансамбля «Грузинские голоса». Это был не просто триумф грузинского духа и исполнительского мастерства. Не меньшее впечатление испытала и публика Северной столицы: и стар, и млад, и женщины, и мужчины, не стыдясь слез, внимали «Тбилисо», «Цицинатела», романсам в исполнении несравненной Нани, а сложнейшее семиголосье сельской песни о взаимопомощи соседей и последующего застолья вызвало просто бурю оваций... «Можно запретить «Боржоми», но нельзя воспрепятствовать взаимодействию культур», – выразила общее настроение зала в своем слове благодарности артистам известная балерина Ирма Ниорадзе.

Еще одним важнейшим событием «Дней Чавчавадзе» стал торжественный молебен в честь Святого Ильи Праведного в Церкви Шестаковской иконы Божией Матери Грузинского прихода. История этого прихода в городе на Неве началась 14/27 января 1917 года в праздник Святой Равноапостольной Нино – просветительницы Грузии.

Торжественный молебен в честь Святого Ильи Праведного в присутствии грузинской делегации отслужил викарий митрополита Санкт-Петербургского и Ладожского Владимира, епископ Мстислав (Дячина). Примечательно, что молебен проводился на церковнославянском и грузинском языках, а по его окончании все участники сфотографировались на память у амвона и весьма слаженно спели хором «Мравалжамиер» («Многая лета»). Инициатива, возникшая спонтанно и вряд ли вписывающаяся в канонические устои Православной церкви, тем не менее исходила от всей души и пришлась очень по душе участникам импровизированного песнопения. А при расставании каждый из гостей получил в подарок список иконы Шестаковской Божией Матери.

Возвращаясь немного назад по времени, следует отметить, что в своей проповеди епископ Мстислав сказал, что каждый народ имеет своих угодников, защитников, помощников, молитвенников. Их заступничество поддерживает каждого из нас на протяжении всего земного пути. Епископ Мстислав провел параллель между святыми Иоанном Кронштадтским и Ильей Праведным – Чавчавадзе, отметив, что оба этих святых писали стихи, приобщая к вере и любви к отечеству свои народы. И оба этих святых оставили нам в наследство свою лирику. Епископ Мстислав вознес молитву о духовном воссоединении грузинского и русского народов, о примирении государств через молитву.

Из других событий этой замечательной недели отметим прошедшую в Доме актера имени К.С. Станиславского творческую встречу со знаменитым грузинским режиссером, художественным руководителем Большого драматического театра (БДТ) имени Г.А. Товстоногова, народным артистом Грузии и России Темуром Чхеидзе. Немало интересного рассказал наш прославленный земляк, в частности, об одном из последних спектаклей великой Верико Анджапаридзе, которая призналась ему: «Как мне сегодня не повезло... Я думала, что удастся умереть на сцене...» Затем участники и гости форума побывали на спектакле БДТ «Дядюшкин сон» в постановке Чхеидзе, где главные роли исполнили культовые мастера сцены – Олег Басилашвили и Алиса Фрейндлих. А вечером делегацию из Тбилиси радушно принимало Грузинское землячество города на Неве.

В средней общеобразовательной школе № 122 Санкт-Петербурга с грузинским этнокультурным компонентом открытый урок о жизни и творчестве Ильи Чачавадзе провели Мария Филина и директор Государственного дома-музея Ильи Чавчавадзе в Сагурамо Андро Бедукадзе. А в Союзе писателей Санкт-Петербурга прошли открытый «круглый стол» «Классики – современники?» и творческий диалог о поэзии и художественном переводе с участием представителей грузинской делегации и литераторов Санкт-Петербурга. Участники встречи обменялись телефонами, книгами и договорились представить на переводы лучшие произведения. Разговор шел и о том, чтобы всем миром подумать о восстановлении тбилисской Коллегии по художественному переводу и литературным взаимосвязям, которая была мощным источником творческой энергии для литераторов всех республик бывшего СССР, и особенно – России и Грузии. За «круглым столом» были презентованы юбилейные издания Международного культурно-просветительского Союза «Русский клуб»: книги произведений Ильи Чавчавадзе для детей и юношества «Рождественский подарок» и набора открыток «Исполнил свой великий долг».

Илья Чавчавадзе всю жизнь воздавал России дань доброй памяти и благодарности: «Россия спасла нашу родину от разорения и уничтожения, она и ныне ограждает ее от повторения былых невзгод и страданий, она залечила ее раны»; «Покровительство единоверного великого народа рассеяло вечный страх перед неумолимыми врагами… Исчез грозный блеск занесенного над страной и нашими семьями вражеского меча».

Студенческая пора в городе на Неве имела решающее значение в формировании нравственного идеала поэта. Ни один из выдающихся деятелей грузинской культуры прошлого века не знал Россию так хорошо, как Илья Чавчавадзе. Именно поэтому он не только возглавил национально-освободительное движение своего народа, но и стремился привить грузинскому народу чувство глубокого уважения к великой и свободолюбивой русской культуре, с глубокой признательностью говорил о ее благотворном влиянии: «Нет среди нас ни одного общественного и литературного деятеля, не носящего на себе следов воздействия русской литературы. И неудивительно: русская школа, русская наука открыли нам врата просвещения...»

А завершить рассказ хотелось бы стихами духовного светоча грузинского народа – великого Ильи:

– Возлюби!

Мне в день рожденья

Было с неба откровенье.

И куда б стезей земною

Я не шел по гребням лет,

Это слово под луною

Излучало предо мною

Путеводный, звездный свет.

Рад поэтому призвать я:

– Возлюби!

Все люди братья!



Общество Благовещенск хотят развивать за счет намывов Благовещенск хотят развивать за счет намывов

Возвести "новый город" возле моста через Амур, увеличить количество пешеходных улиц и намыть территории у слияния рек предложили участники Амурского экономического форума для развития Благовещенска.

Культура "Декабрьские вечера" в Пушкинском музее изобразительных искусств. "Декабрьские вечера" в Пушкинском музее изобразительных искусств.

Вот уже 40 лет в Пушкинском музее проходят "Декабрьские вечера", объединяющие в единое целое музыку, живопись, поэзию. В этом году они посвящены Святославу Рихтеру, а художественным руководителем вечеров стал Юрий Башмет.

Спорт В Кремле прокомментировали ситуацию вокруг РУСАДА В Кремле прокомментировали ситуацию вокруг РУСАДА

В Кремле сожалеют о том, что комитет Всемирного антидопингового агентства (WADA) предложил отстранить Россию от международных соревнований, заявил пресс-секретарь президента Дмитрий Песков.